Название фильма The Fall на русский почему-то перевели как «Запределье». Это очень неверный перевод. Хотя понятно, что прокатчик пытался завлечь зрителя на «красивые картинки». Красоты в фильме есть, этого не отнять, вот только любителю красивых картинок фильм покажется скучным и непонятным.

Что бы там ни говорил Задорнов, английский язык вовсе не беден. У слова fall очень много значений, а к этому фильму наиболее подходит симбиоз двух из них: «падение», «рождение („выпадение“ из самки; употребляется преим. в отношении ягнят)». Почему?

... продолжаем ...